Encyclopedia Geoposition.png

Я училась в университете на преподавателя английского, и была уверена: последнее, с чем будут проблемы – это язык. Приехав в Америку, я первое время не понимала вообще ничего

Encyclopedia Geoposition.png

Без знания языка в США – ни ногой! – считают часто те, кто думает о переезде. 


  • Мол, как это – ехать без языка?


Но правда в том, что многие иммигранты языка при переезде не знают вообще. Или знают на уровне "Hello, how do you do?".


Оксана и её опыт отношений с английским языком: 


Отправляясь в Америку впервые в 19 лет, я думала, что язык знаю. Тогда я училась в университете на преподавателя английского, и была уверена: последнее, с чем будут проблемы – это язык.


  • Наивная. Язык стал первым камнем преткновения.


Моя уверенность в себе и лингвистических знаниях скатилась ниже плинтуса, когда по прилёту я предстала перед пограничником на американской границе. 


  • Я не поняла ни слова из сказанного им. 


Молча хлопала ресницами, пребывая в панике и шоке. А ведь ещё за пару часов до этого я рисовала в голове картину, как спускаюсь с трапа самолёта и из меня потоком льётся английская речь.

  • Приехав в Америку, я почти начинала с нуля.


Первое время я не понимала вообще ничего.


Работая в ресторане на Манхэттене официанткой, я постоянно переспрашивала у посетителей их заказ, пока они просто нервно не начинали тыкать пальцем в меню. 


  • Заказы по телефону я вообще не принимала. 


Либо просто не брала трубку, либо бросала ее со словами “Извините, вас не слышно!”.


Заказывать что-то самой в кафе и ресторанах было страшно – либо не понимали меня, либо не понимала их я. 


Часто в очереди в забегаловках оказывалась в неловкой ситуации в попытках сделать заказ, собирая за спиной огромную шеренгу из посетителей.

Забавно то, что в США мне встречались те, кто совсем не зная языка и объясняя всё на пальцах устраивал свою жизнь лучше и быстрее тех, кто английский знал хорошо.

  • Язык, как и любой навык, приходит только с практикой.


А вот незнание языка за границей – это не только мощнейший выход из зоны комфорта, проверка на прочность. 


  • Но и сильнейший стимул и самый лучший способ язык выучить.

Encyclopedia Geoposition.png
Поблагодарить автора лично.png
Encyclopedia Geoposition.png

Когда я переехал в Америку – мне было 17 лет. И у меня не очень было много времени, чтобы "с ничего" обрести достаточный уровень английского, чтобы без проблем общаться и не быть изгоем.


Веня работает преподавателем английского языка в США более 5 лет. Его советы, наставления и опыт:


У меня всегда был просто панический страх того, что я приеду и у меня не будет друзей, я никогда никуда не вольюсь, меня никто не будет приглашать на всякие тусовки, в университете я буду сидеть и ничего не понимать, меня будут спрашивать и я не буду знать, как сказать. 


  • Мне этот страх не давал спать.


Об Америке я мечтал очень давно, но никогда не принимал переезд всерьёз. Я никогда не думал, что я адекватно смогу из Сургута переехать в Лос-Анджелес. 


Пацан из Сургута, который даже не учится хорошо, у которого даже нет столько денег, чтобы взять и поехать и жить там просто так. 


Для меня переезд никогда не был реалистичной целью, это было лишь моей мечтой, которой я даже ни с кем не делился в принципе. 


Но потом всё поменялось.

Самыми эффективными были подходы, которые я сам себе выдумывал. 


  • Стандартные упражнения и учебники не помогали мне так, как я хотел. 


У меня уходила уйма времени на поиски нужной и актуальной информации, поэтому я всегда комбинировал традиционные способы обучения с теми, что придумывал сам.


◽️ Разговаривал сам с собой.

◽️ Разговаривал с выдуманными людьми. 

◽️ Писал песни на английском.

◽️ Вёл дневник на английском. 

◽️ Смотрел фильмы на английском.


Мой подход нереально простой. Его главное преимущество в том, что я сильно не усложняю процесс обучения.


  • В английском языке не так много логики, и пытаться понять её – сложное и неблагодарное дело.


Мы учим актуальный язык и сразу же закрепляем.


◽️ Первый шаг: понять значение нового слова и выучить его перевод.


◽️ Второй: подобрать к новому слову синонимы, которые ты уже знаешь, чтобы провести ассоциативную связь.


Можно даже написать несколько предложений со знакомыми словами и потом заменить их новым.


Только не пропускай шаг и не пиши сразу с новым словом. 


Нужно именно зачеркнуть старое слово и вставить на его место новое. 


◽️ Третий шаг: составить несколько предложений про твою жизнь с новым словом. 


Так ты создашь дополнительные личные ассоциации.


Не нужно полностью полагаться на учебники и сухую теорию. 


  • Мы учим английский, чтобы на нём говорить, поэтому надо начинать говорить как можно раньше. 


Если проводить всё время за книгами и таблицами, думая, что мы ещё не достойны и не готовы говорить, то так оно и будет.


Сомнения и страхи нужно сразу пресекать, иначе из этого состояния ты никогда не выйдешь.

Как я нашёл себе друзей и жену в Америке? Всё очень просто. Я выучил английский до такого уровня, что легко нахожу общий язык с носителями языка.


Пользуюсь теми же фразами, сленгом и нецензурной лексикой и шучу так же как они. 


А где же я его учил?


Чаще всего, я находил самые последние языковые тенденции в англоязычной музыке.

Английский – это не наука, а способ коммуникации. Поэтому подход к изучению языка должен кардинально отличатся от любой другой академический деятельности. 


  • Сидеть с учебниками и нагружать себя часами – это не сработает. 


И хотя теория важна, большую часть времени лучше потратить на способы изучения, которые тебе реально приносят удовольствие. 


Читать статьи и книги в сфере своих личных и профессиональных интересов. Смотреть любимые фильмы, сериалы или видео на английском. 


  • Сугубо академический подход приведёт только к стрессу и разочарованию. 


Английским языком так никогда не овладеть. 


  • Всегда дополнять теорию чем-то весёлым, чтобы был баланс работы и любви. 


Одного без другого не бывает.

Encyclopedia Geoposition.png
Поблагодарить автора лично.png
Encyclopedia Geoposition.png

Хорошее знание английского – это не просто ваше конкурентное преимущество в борьбе за успех, это мощный инструмент, который откроет вам целый мир возможностей. 


  • Моя история – тому подтверждение.


Марина родилась в Санкт-Петербурге, закончила факультет экономики СПБГУ, сооснователь американских компаний Linguatrip и Fluent.express, рассказывает о личном опыте изучения языка:


Я начала учить английский, когда мне было четыре года. Родители отдали меня в "подготовишки", как это тогда называлось. Я ходила и учила: "кошка", "собака", "ножка", "ручка" и так далее.


  • Когда пришла в первый класс, мне казалось, что я супер-мега-профессионал в английском. 


Нас спросили на первом занятии: "Ребята, сколько вы знаете слов на английском?". Все такие:  "Десять! Двадцать!". 


Я сижу такая: "Я знаю всё!".


  • Это конечно не было правдой.


В девятом классе я вообще думала, что всё круто, я разговариваю, сдаю зачёты на пятёрки, класс! Тогда родители отправили меня в Англию по обмену на две недели. 


  • Приезжаю я в Лондон и понимаю, что ничего не понимаю!


То есть, в школе я учила русскую версию английского языка, которая ничего общего с жизнью не имела.

Я не понимала людей вообще. Люди меня не понимали вообще. Я сидела, девочки все смеялись, а я никак не могла участвовать в разговоре. 


Я пыталась, говорила "Yes", но всё это было не в тему. Я понимала только маму в принимающей семье, которая мне пыталась объяснить, что у нас сегодня на ужин.


Лишь где-то к концу первой недели я стала понимать девочку-британку, которая жила со мной в семье и это было безумно круто, потому что наконец-то я могла с ней общаться.


  • Я сделала вывод – язык я знаю паршиво и после возвращения в Россию, стала придумывать свои методы.


Простой способ попрактиковаться – соцсети. 


  • Подпишитесь на англоязычных блогеров в Twitter или Instagram, чтобы читать посты и оставлять комментарии. 


Это прокачает Writing и Speaking одновременно, потому что в соцсетях обычно упрощают грамматику и пишут так же, как говорят. 


Однако можно столкнуться со сленгом, поэтому подготовьте шпаргалку из популярных словечек и выражений.


  • Используйте стикеры.


Ещё один простой способ пополнить словарный запас – наклеить стикеры с английским названиями на предметы: мебель, посуду, домашнюю утварь и прочее. 


Это можно сделать дома, в машине и на рабочем месте, если позволит шеф. Как правило, недели достаточно, чтобы запомнить все слова.

В США при встрече с кем-либо вы повсеместно будете слышать вопросы: How is it going? Или What’s up?


Интересоваться вашими делами тут могут все, включая кассиров в супермаркете.


Поначалу я пыталась отвечать и описывать им положение своих дел, но на самом деле, короткого "fine" в ответ вполне достаточно.

  • Смотрите видео с английскими субтитрами.


Иногда тяжело воспринимать язык на слух, но в этом поможет видео с английским субтитрами. 


Когда мы слышим и читаем одновременно, в мозге формируется связка между тем, как слово выглядит и воспринимается на слух.


  • Когда я учила английский, я отказалась от чтения книг и просмотра фильмов на русском. Для меня это было табу.


Изучать и совершенствовать английский лучше всего в семье носителей языка. 


  • Уроки должны быть максимально привязаны к реальной жизни.


Это мне очень помогло.

Encyclopedia Geoposition.png
Поблагодарить автора лично.png
Encyclopedia Geoposition.png

Наталья переехала из России в Англию в 2013 году. Её советы по изучению языка: 


Чтобы начать думать на английском, надо погрузить себя в язык. 


  • Если вы живёте не в среде, так создайте же её сами.


Общение онлайн или оффлайн, сериалы, книги и даже такие мелочи, как изменение языка в телефоне или ноутбуке – пусть английский будет повсюду.


Как же начать думать на английском, если уровень пока не такой высокий, читать и что-то смотреть в оригинале ну совсем тяжело?


Во-первых, не переживайте. Это само придёт, если вы будете регулярно заниматься. А пока вот, что можно попробовать:


  • Говорите на английском сами с собой, утром стройте вслух подробный план на день, а вечером расскажите себе, что вы сегодня сделали, что произошло. 


Скажите сами себе, что вы делаете прямо сейчас? Во что одеты? О чём думаете? Комментируйте каждый свой шаг. Можно и вслух, и в уме.


  • Когда говорите, используйте простые, уже знакомые вам конструкции. 


Вместо того, чтобы продумывать перегруженное оборотами предложение на русском и переводить его дословно на английский, пробуйте упрощать предложение и передавать мысль по кусочкам, так и мозг изначально построит все сразу на английском, и риск наделать ошибок будет минимальный.


С лексикой то же самое. 


  • Не знаете слово – старайтесь подобрать синоним, который знаете, а ещё всегда можно слово попробовать описать. 


Уже потом можно лезть в словарь (в идеале в англо-английский).


Даже на начальном уровне можно общаться на английском, читать адаптированную литературу и смотреть простые видео для изучающих язык.

  • Да хватит уже говорить "of course"! Вы же грубо звучите. Тут нужно быть предельно осторожными!


Об это как-то сказал мой преподаватель на паре по теории перевода. 


Столько прошло лет, а я до сих пор помню, как мы все опешили. Как это, перестать использовать такой родной нам "of course"?


Я уже не помню, какое объяснение нам дал тот препод, но то, насколько грубым может быть это восклицание, я по-настоящему прочувствовала уже живя в Британии.


  • Давайте же разберёмся раз и навсегда, когда говорить "of course" можно и нужно, а когда не стоит.


  • Вот тут, например, всё на своих местах:


– Are you still coming to my birthday party? – Of course!

Тут мы с энтузиазмом подтверждаем какую-то информацию.


– Can I borrow a pen? – Of course!

Тут мы откликаемся на чью-то просьбу. ⠀ 


– I failed my exam, I tried so hard though! – Of course...

Тут мы проявляем сочувствие. 


  • Нo... Посмотрим на эти примеры:


– Do you need any help? – Of course! 

Понятное дело, мне нужна помощь, что, не видно? 

Лучше ответить: Oh, would it be ok? Thank you!


– Would you like some more chocolate? – Of course! 

Ну ясен-красен, я же уже съел весь шоколад, так что давай ещё!

Лучше ответить: Oh, yes please, if that’s ok!


– I love your dress, is it new? – Of course!

А что, разве не видно, что платье новое? Duh!

Лучше ответить: Oh yeah, it is, I bought it yesterday!


– Is it going to rain? – Of course!

Ну да, туча же висит, зачем вообще задавать такие глупые вопросы?

Лучше ответить: It looks like it... 


– Have you read this book? – Of course!

Ну очевидно же, что прочитал!

Лучше ответить: I have actually, it’s really good / not bad etc.


– Do people speak English in Moscow? – Of course!

Ну естественно, блин, говорят.

Лучше ответить: oh yeah, they do!


  • Вот так с виду безобидный "of course" может прозвучать надменно или саркастически, когда вы ни в коем случае не намереваетесь показаться грубияном.


Of course – часто означает «понятное дело», «очевидно» в английском.


Теперь-то я понимаю, что чувствовал наш преподаватель, когда сама слышу "of course" не в тех местах.


  • Какой он – реальный английский современных англичан? 


Он далёк от того языка, которому нас учат на подготовке к экзаменам C1-C2. 


  • У обычных британцев повседневный язык совсем не вычурный, не напичканный академической (advanced) лексикой.


Но зато в нём есть свои фишки – сокращения, фразовые глаголы, сленг, разговорные фразы и другие интересные детали. 


  • Это – colloquial English, и с ним обязательно стоит познакомиться.


Особенно тем, кто часто общается с носителями или планирует переезд в англоязычную страну.


Иммигранты с обычным стандартным английским удивляются, насколько другой реальный повседневный язык у британцев. 


Один из примеров неформального английского, в котором есть сокращения, сленг, фразовые глаголы, разговорные фразочки и даже неформальные обращения и ласковости.


  • Как уйти от произношения королевы Британии и говорить по-современному? 


В Лондоне акценты, как и сам язык, эволюционируют на бешеной скорости. Те стандарты произношения, которые были у нас в школе, уже считаются устаревшими в современной Англии.


Так как же угнаться за актуальным звучанием, если живёшь не в среде? 


  • Вот несколько советов: 


◽️ Смотрите блоги и интервью с любимыми знаменитостями – представителями Modern RP. Эмма Уотсон, Кира Найтли, Бенедикт Камбербэтч, Кейт Уинслет, Стивен Фрай...


◽️ Проверяйте произношение на youglish.com


Вбиваете нужное слово или фразу в поиск, выбираете произношение UK, сайт выдаёт кучу разных видео, в которых это слово (или фраза) встречается. Конечно, там попадаются разные акценты, но Modern RP – в изобилии.

«Нат, а на каком языке ты думаешь?» – спрашивают у меня иногда. Последние годы ловлю себя на том, что даже когда наедине с собой, мыслю всё-таки на английском. Вижу сны, говорю с котом, выругиваюсь, когда бьюсь мизинцем об угол тумбочки, тоже на английском. 


Как случился этот переход? Я не заметила. Сам собой. 


Когда ты окружён языком (семья, работа, фильмы и т.д.), то ты перестраиваешься автоматом, и уже иностранный язык становится твоим основным. 


А вот чтобы переключиться на свой родной, теперь нужно поднапрячься.

◽️ Tim’s pronunciation workshop. Обожаю его произношение и обучалки!


◽️ Фильмы и сериалы – как вариант. Modern RP, например, встречается почти во всех исторических драмах. Например, The Tudors, Gunpowder, The Young Victoria...


Английский на уровне носителя – обычно считается чем-то вроде конечной точки, идеала, вершины в изучении языка. Это уровень гораздо выше C2+++...


  • Но так ли это?


До сих пор бытует мнение, что носители (особенно британцы) говорят на идеальном королевском английском, прямо как аристократы в Downton Abbey. 


Что они то уж точно не совершают грубых грамматических и орфографических ошибок. 


Что они красноречивы: используют academic vocabulary, умудряются втолкнуть по пять редких идиом в одно предложение, искусно используют инверсии, вычурные эпитеты и метафоры.


Есть ли такие носители? Конечно! Есть прослойка интеллектуалов, лингвистов, интеллигентов, профессоров, выпускников частных школ...


Но правда в том, что носители в основной своей массе выражаются самым простым языком, используют базовый вокабуляр уровней А-B (не без сленга, однако) и, представляете (!), делают ошибки, которые мы разбираем на уровне А1.


Готовясь к тесту CPE (уровень C2) я поняла, что язык обычного носителя тут и рядом не стоял. Небо и земля! 


  • Более того, язык C2 может иногда даже звучать слишком напыщенно и претенциозно.


Posh cow – скажет вам типичный брит. 


  • Козыряем красным словцом с осторожностью, друзья.


Ни в коем случае не принижаю носителей английского. Ведь и в русском мы тоже не все сильны.


Кто из нас превосходный оратор? 


  • Используем ли мы причудливые идиомы, стилистические приёмы на каждом шагу?


Про ошибки молчу, все мы их делаем.


К чему я? Носитель носителю рознь. 


  • Британец, австралиец или американец – это не всегда "технически" значит C2+. 


Английский на уровне носителя – невероятно размытое понятие, оказывается.


Ну а вам, ребят, желаю не стесняться своего английского и не бояться ошибиться.


Все мы люди-человеки.

Encyclopedia Geoposition.png
Поблагодарить автора лично.png
Encyclopedia Geoposition.png

Geo///позицию мы создаём на долгие годы вперёд и постепенно собираем здесь всё самое лучшее, что могло бы пригодиться вам сейчас и в будущем новым поколениям молодых и ищущих себя людей.


Ежемесячно мы дополняем раздел «English as a Native» новыми текстами и ссылками на страницы и каналы лучших авторов, чьи знания, советы, рекомендации и опыт вам могут быть полезными.


  • Мы будем благодарны, если также и вы нам посоветуете – с кем именно ещё (и почему) из числа талантливых авторов нам необходимо связаться, чтобы и мы не только не упустили возможность пообщаться с этими прекрасными людьми, но и опубликовать подробные интервью с ними, рассказав об их знаниях и личном опыте максимальному числу других, не менее прекрасных людей – нашим читателям.

Большое вам спасибо за потраченное время, за добрые и во всех смыслах позитивные личные комментарии на каналах и платформах авторов в социальных сетях, за симпатии к проекту, за помощь и поддержку в создании Geo///позиции.

Encyclopedia Geoposition.png

ЕЩЁ ОПЫТ, СОВЕТЫ И ЗНАНИЯ: